设为首页
                      收藏本站
                      联系我们
                      网站首页课件下载教学论文实用文档个人简历论文中心演讲稿考试相关党团社会职场技巧作文园地法律文书
                      您当前的位置:中国范文论文网 -> 考试材料 -> 考试内容 退出登录 用户管理
                       赞助商
                       栏目导航
                      · 考试动态
                      · 学习方法
                      · 应试技巧
                      · 考试材料
                      · 司法考试
                      · 公务员考试
                       最新推荐
                      · 2007年北大版自考实验心
                      · 2007年北大版自考实验心
                      · 2007年北大版自考实验心
                      · 2007年北大版自考实验心
                      · 中国特色词汇英语翻译
                      · 自考《英语写作》典型病
                      · 自考《英语写作》必备句
                      · 自考《英语写作》大汇总
                      · 自考《英语写作》大汇总
                      · 自考《英语写作》大汇总
                      · 自考《英语写作》大汇总
                      · 自考《英语写作》大汇总
                       热门文章
                      · 大学英语四级成绩查
                      · 行政职业能力测验模
                      · 2006年中央国家机关
                      · 公共基础知识标准化
                      · 中国特色词汇英语翻
                      · 公务员考试行政能力
                      · 公共基础分项训练题
                      · 公共基础分项训练题
                      · 最新社会热点问题及
                      · 江西省公开招募1000
                       相关文章
                      · 中国公务员制度的分
                      · 健全完善中国特色公
                      · 2006年中国民航空中
                      · 2005年4月北京高教自
                      · 2004年4月北京高教自
                      · 2003年4月北京高教自
                      · 2001年4月北京高教自
                      · 2005年4月北京高教自
                      · 中国成教体制及办学
                      · 自考是真正有中国特
                       
                      中国特色词汇英语翻译
                      作者:佚名  来源:转载  发布时间:2007-8-23 10:31:57  发布人:lsy1chj2wdh3

                      A. AA制 Dutch treatment; go Dutch
                        《阿Q正传》 The True Story of Ah Q

                        艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)

                        爱丽舍宫 Elysée Palace

                        安居工程 Housing Project for low-income families

                        按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost

                        按揭贷款 mortgage loan

                        按劳分配 distribution according to one‘s performance

                        暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly

                        暗亏 hidden loss

                        澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul

                        奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult

                        B. B to B (B2B) business to business

                        B to C (B2C) business to consumer

                        巴黎证券交易所 Paris Bourse

                        把握大局 grasp the overall situation

                        白马王子 Prince Charming

                        白色行情表 white sheet

                        白色农业 white agriculture (also called “white engineering agriculture”;

                        It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)

                        白手起家 starting from scratch

                        白雪公主 Snow White

                        摆架子 put on airs

                        摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances

                        拜把兄弟 sworn brothers

                        拜年 pay New Year call

                        搬迁户 relocated families

                        半拉子工程 uncompleted project

                        棒球运动记者 scribe

                        傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man;

                        lean on a moneybags

                        包干到户 work contracted to households

                        包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash

                        包工包料 contract for labor and materials

                        保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth

                        in the national economy

                        保持国有股 keep the State-held shares

                        保健食品 health-care food

                        保理业务 factoring business

                        保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area

                        保证重点支出 ensure funding for priority areas

                        保值储蓄 inflation-proof bank savings

                        报国计划的实施 implementation of Dedicator‘s Project

                        北欧投资银行 Nordic Investment Bank

                        本本主义 bookishness

                        《本草纲目》 Compendium of Materia Medica

                        本垒打 circuit clout, four-master, round trip

                        本命年 one‘s year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches

                        奔小康 strive for a relatively comfortable life

                        笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.

                        蹦击 bungee, bungee jumping

                        逼上梁山 be driven to drastic alternatives

                        比较经济学 comparative economics

                        比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many;

                        to fall short of the best, but be better than the worst

                        闭门羹 given cold-shoulder

                        边际报酬 marginal return

                        边缘科学 boundary science

                        变相涨价 disguised inflation

                        便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer

                        标书 bidding documents

                        表演赛 demonstration match

                        剥夺冠军 strip the gold medal of somebody

                        博彩(业)lottery industry

                        博士生 Ph.D candidate

                        补缺选举 by-election

                        布达拉宫 Potala Palace

                        布雷顿森林体系 Bretton Woods system

                        不败记录 clean record, spotless record

                        不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force

                        不打不成交 No discord, no concord.

                        不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.

                        不分上下的总统选举结果the neck-and-neck presidential election result

                        《不见不散》 Be there or be square.

                        不可再生资源 non-renewable resources

                        不良贷款 non-performing loan

                        不夜城 sleepless city, ever-bright city

                        不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency

                        步行天桥 foot bridge

                        C.

                        擦边球 edge ball, touch ball

                        擦网球 net ball

                        采取高姿态 show magnanimity

                        菜篮子工程 shopping basket program

                        参政、议政 participate in the management of State affairs

                        沧海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into

                        seas-time brings great changes to the world. What was once the sea has

                        now changed into mulberry fields-the world is changing all the time.

                        仓储式超市 stockroom-style supermarket

                        草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take

                        root among farmers and grow like wold grass)

                        层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting

                        差额投票 differentail voting

                        差额选举 competitive election

                        茶道 sado

                        查房 make/go the rounds of the wards

                        拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

                        拆迁户 households or units relocated due to building demolition

                        搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside

                        a stock company or a business at a cost lower that their face value)

                        禅 dhyana

                        产粮大省 granary province

                        产品结构 product mix

                        产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well

                        defined power and responsibility, separation of enterprise from administration,

                        and scientific management

                        产权制度、产权关系 property relations; property order

                        产销直接挂钩 directly link production with marketing

                        产业的升级换代 upgrading of industies

                        产业结构升级 upgrading of an industrial structure

                        长二捆 LM-2E

                        长江三角洲 Yangtze River delta

                        长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual

                        supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe

                        长线产品 product in excessive supply

                        畅通工程 “Smooth Traffic Project”

                        唱高调 mouth high-sounding words

                        超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer

                        超前消费 overconsuming, excessive consumption

                        彻头彻尾的反动政治势力an out and out reactionary political force

                        城市规划 city‘s landscaping plan; urban planning

                        城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification,

                        崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成)

                        城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas

                        吃大锅饭 egalitarian practice of “everybody eating from the same big pot”

                        吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government

                        重复建设 building redundant project; duplication of similar projects

                        抽杀成功 hit through

                        筹备委员会 preparatory committee

                        出风头 show off;in the limelight

                        出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports

                        出口加工区 export processing zones

                        出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate

                        出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports

                        出家 pravrajana; cloister

                        传销 multi-level marketing

                        窗口行业 various service trades

                        创建卫生城市:build a nationally advanced clean city

                        创业园 high-tech business incubator; pioneer park

                        吹风会 (advanced) briefing

                        春蕾计划 Spring Buds Program

                        春运 (passenger) transport during the Spring Festival

                        《春秋》 Spring and Autumn Annals

                        磁悬浮列车 Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train

                        辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

                        此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.

                        从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy

                        粗放式管理 extensive management

                        促进全球经济一体化 foster integration with the global economy

                        存款保证金 guaranty money for deposits

                        D.

                        “达标”活动 “target hitting” activities

                        打白条 issue IOU

                        打黑 crack down on speculation and profiteering

                        打假 crack down on counterfeit goods

                        打破僵局 break the deadlock

                        打顺手 find one‘s touch, get into gear, settle into a groove

                        大包干 all-round responsibility system

                        大轰动 blockbuster

                        大力扣杀 hammer

                        大路货 staple goods

                        大满贯 grand slam

                        大开眼界 open one‘s eyes; broaden one’s horizon; be an eye-opener

                        大款 tycoon

                        大排挡 sidewalk snack booth; large stall

                        大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to

                        reduce it to nothing at all

                        大胜 white wash

                        大腕 top notch

                        大卫教 Branch Davidian

                        大型电视系列片,长篇电视连续剧 maxi-series

                        大学生创业 university students‘ innovative undertaking

                        大要案 major and serious criminal cases

                        大专生 junior college student

                        大专文凭 associate degree

                        大藏经 Tripitaka

                        带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain

                        their original rank and benefits

                        待岗 await job assignment, post-waiting

                        待业 job-waiting

                        代职 function in an acting capacity

                        单循环制 single round-robin system

                        党群关系 Party-masses relationship

                        党政机关 Party and government organizations

                        捣浆糊 give the runaround

                        盗版VCD pirated VCD

                        盗打(电话) free call on somebody else‘s expense through illegal means

                        盗用公款 embezzlement

                        单刀赴会 start a solo run

                        倒票 speculative reselling of tickets

                        倒爷 profiteer

                        倒计时 countdowm

                        等外品 off-grade goods, rejects

                        邓小平外交思想 Deng Xiaoping‘s diplomatic thoughts

                        低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach)

                        第二产业 secondary industry

                        第三产业 tertiary industry; service sector

                        第三代移动电话(3G手机) third generation mobile; 3G mobile

                        第一发球权 first inning

                        第一发球员 first server

                        第一双打 first pair

                        地方保护主义 regional protectionism

                        地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances

                        地球村 global village

                        地区差异 regional disparity

                        地热资源 geothermal resources

                        地市级城市 prefecture-level city

                        点子公司 consultancy company

                        电话号码升位 upgrade telephone number

                        电话会议 teleconference

                        电视直销 TV home shopping

                        电子商务认证 e-business certification

                        吊球 drop shot

                        吊销执照 revoke license

                        钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably

                        high compensation when the land is requisitioned for a construction project

                        定向培训 training for specific posts

                        豆腐渣“工程 jerry-built project

                        毒枭 drug trafficker

                        独立核算工业企业 independent accounting unit(enterprise)

                        “渡假外交” holiday-making diplomacy

                        短期债务 floating debt

                        断交信 Dear John letter (from woman to man)

                        对……毫无顾忌 make no bones about ……

                        对冲基金 hedge fund

                        对外招商 attract foreign investment

                        队长袖标(足球) skipper‘s armband

                        多党合作制 multi-party co-operation in exercising State power

                        多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)

                        夺冠 take the crown

                        E.

                        恶性通货膨胀 hyperinflation

                        恶性循环 vicious circle

                        (把…当成)耳旁风Like water off (on) a duck‘s back

                        二板市场; 创业板市场 second board (on the country‘s stock market)

                        二次创业 start a new undertakinge

                        二进宫 to enter the palace a second time (people with a past criminal record again

                        commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution)

                        二流选手 scrub, second-rater

                        二元经济 dual economy

                        F.

                        发案率 incidence (of criminal cases)

                        发烧友 fancier; zealot; enthusiastic fan

                        发展不平衡 disparate development

                        发展是硬道理 Development is of overriding importance. / Development is the absolute need.

                        法治国家 a country under the rule of law

                        法制国家 a state with an adequate legal system

                        翻两番 quadruple

                        反败为胜 bring about a complete turnabout, pull out of the fire

                        反不正当竞争法 Law of the People‘s Republic of China Against Competition by Inappropriate Means

                        反腐倡廉 combat corruption and build a clean government

                        防抱死系统 ABS (anti-lock braking system)

                        防洪工程 flood-prevention project

                        房管 real estate management

                        访谈式竞选 (候选人在电视访谈节目中亮相进行的竞选)talk-show campaign

                        放高球 lob

                        放下架子 to relinguish haungty airs; to get off one‘s high horse; throw off one’s airs

                        放行单 release permit

                        飞毛腿(导弹)Scud missile

                        飞行药检 spot check

                        非对称数字用户环路 Asymmetrical Digital Subscriber Loop (ADSL)

                        费改税 transform administrative fees into taxes

                        分拆上市 A subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.

                        分流 reposition of redundant personnel

                        分期付款 installment payment

                        分税制 system of tax distribution

                        (产品)分销 subunderwriting, distribution

                        粉领族 pink-collar tribe (Women who play major role in certain professions such as

                        office workers, secretaries, models, airline hostesses, etc)

                        风险投资 venture capital; risk investment

                        疯牛病 mad cow disease; bovine spongiform enceohalopathy (BSE)

                        锋利扣杀 razor-sharp smash

                        封闭式基金 close-ended fund

                        封杀出局 force out

                        “封圣” canonization of “Saints”

                        福利彩票 welfare lotteries

                        福利分房 welfare-oriented public housing distribution system

                        浮动工资 floating wages; fluctuating wages

                        扶贫 poverty alleviation

                        覆盖率 coverage rate

                        复式住宅duplex apartment; compound apartment (a type of residential housing

                        that maximizes usable space by increasing the number of the storey building)

                        G.

                        改制上市:An enterprise is re-organized according to modern corporate system so

                        that it will get listed on the stock market.

                        感谢款待的信 a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well

                        as someone‘s guest)

                        干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化 make the ranks of cadres more revolutionary,

                        younger in average age, better educated and professionally more competent

                        港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong

                        高层次、全方位的对话 high-level and all-directional dialogue

                        高产优质 high yield and high quality

                        高度自治 high degree of autonomy

                        高官会 Senior Officials Meeting (SOM)

                        高级商务师 Certified Business Executive

                        高架公路 elevated highway; overhead road

                        高科技板块 high-tech sector

                        高难度动作 stunner, stunt

                        高清晰度 high definition

                        高新技术产业开发区 high and new technology industrial development zone

                        (公路)隔离带 median

                        根本政治制度 fundamental political system

                        个人收入应税申报制度 the system of the declaration of individual incomes for tax payment

                        个人自扫门前雪, 莫管他人瓦上霜 hoe one‘s own potatoes

                        各大菜系 major styles of cooking

                        各尽所能let each person do his best; from each according to his ability

                        “各就位” “On your marks!”

                        跟踪审计 follow-up auditing

                        恭喜发财 May you be prosperous!; Wish you all the best!

                        功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.

                        工程公司 engineering company

                        工商局 industrial and commercial bureau

                        工薪阶层 salariat; state employee; salaried person

                        工业控制一体化integrated industrial control; industrial control of integration

                        工业园区 industrial park

                        公费医疗 medical services at state expense

                        公告板服务 Bulletin Board Service (BBS)

                        公检法 public security organs, procuratorial organs and people‘s courts

                        公积金public accumulation funds, public reserve funds

                        公开喊价市场 open outcry markets

                        公款吃喝 recreational activities using public funds

                        公司分立与解散 separation and dissolution of a company

                        公益林 public welfare forest

                        公正、公平、公开 just, fair and open

                        公证财产 notarize the properties

                        共产党领导下的多党合作与政治协商 multi-party cooperation and political consultation

                        under the leadership of Communist Party

                        狗仔队dog packs; paparazzo (singular), paparazzi(plural) (It refers to those journalists

                        who are hunting the news of celebrities.)

                        骨干企业 key enterprise

                        股本金equity capital

                        挂职1) take a temporary post (in order to temper oneself)

                        2) serve in a lower level unit for a period while retaining one‘s position in the previous unit

                        关税壁垒 customs barrier; tariff wall

                        光谷 optical valley

                        光机电一体化 optical, mechanical and electronic integration

                        光盘杂志 CD-ROM magazine

                        光通讯 photo-communication; optical communication

                        广告电话直销direct response advertising

                        广域网 wide area network (WAN)

                        皈依三宝 become a Buddhist

                        国产化率 import substitution rate; localization rate of parts and components

                        国防动员体制 the mobilization for national defense

                        国际惯例 international common practice

                        国际日期变更线 International Date Line (IDL)

                        《国际先驱论坛报》 International Herald Tribune

                        国际商业机器公司 International Business Machine Corporation (IBM)

                        国家经济体制改革委员会 the State Commission for Restructuring the Economic Systems

                        国家普通话水平考试 National Proficiency Test of Putonghua

                        国家一级保护 first-grade State protection

                        国家质量技术监督局 the State Bureau of Quality and Technical Supervision

                        国脚 player of the national football team; footballer of the national team

                        国库券 treasury bonds

                        国民党 Kuomintang

                        国民经济支柱产业 pillar industries in national economy

                        国债专项资金 special fund for treasury bond

                        过度开垦 excess reclamation

                        过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling

                        short; too much is as bad as too little

                        H.

                        海市蜃楼,镜花水月, 无稽之谈 a mare‘s nest

                        海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War

                        函授大学 correspondence university

                        旱地滑雪场 mock skiing park

                        汉字处理软件 Chinese character processing software

                        航母 aircraft carrier

                        豪赌 unrestrained gambling

                        好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread

                        far and wide.

                        好出风头的运动员 exhibitionist, grandstander

                        好莱坞大片 Hollywood blockbuster

                        “好球” “Strike”

                        和服 Kimono

                        合理引导消费 guide rational consumption

                        合议庭 collegiate bench

                        核销 cancel after verification

                        黑店 gangster inn

                        黑客 hacker

                        黑社会 Mafia-style organizations; gangland

                        宏观调控 macro-control

                        红包 (中)red paper containing money as a gift, (贬) bribe, kickback

                        《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)

                        红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys

                        by becoming attached to a government department and doing business in the name of

                        a state-run or collective-run enterprise)

                        红细胞生成素 Erythropoietin (EPO)

                        环太平洋地区 Pacific Rim

                        后防空虚 leave the defense exposed

                        后台管理 back-stage management

                        呼啦圈 hu la hoop

                        胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)

                        虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.

                        互动广告 interactive advertisement

                        户口簿 residence booklet

                        户口管理制度 domicile system, residence registration system

                        户主 head of a household

                        护身法宝 amulet

                        华表 ornamental column/cloud pillar/stele

                        华盖 canopy

                        滑板车 scooter

                        “坏球” “Ball”

                        还俗 resume secular life, unfrock

                        “黄、赌、毒” pornography, gambling and drug abuse and trafficking

                        黄金时段 prime time

                        (吃)“皇粮” public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state

                        挥棒 swing

                        挥棒不中 fan

                        灰色收入 income from moonlighting

                        汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation

                        婚介所 matrimonial agency

                        婚外恋 extramarital love

                        活到老,学到老 One is never too old to learn.

                        火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)

                        货币化 monetization

                        货币回笼 withdrawal of currency from circulation

                        货到付款 cash on delivery

                      [] [返回上一页] [打 印] [收 藏]
                      | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 网站地图 | 版权申明 | 网站留言 |
                      xjj68_xjj667_.xjj100_xjj123_.xjj188缅甸新锦江官网